Tag Archives: global

Going global? Well it’s time you get local!

by Nikoletta Kaponi, Operations Manager at Commit

Localize your content to increase conversions and customer engagement in foreign markets

Whether you are a multinational company or an online business aiming to reach potential customers around the globe, you may have already found out that your approach for entering domestic markets does not have an equal effect in foreign markets. And that is not just because of the language barrier; except for speaking a different tongue, people in different countries also think differently. Slightly paraphrasing one of Ludwig Wittgenstein’s quotes, speaking a different language entails a different perception of the world, thus rendering the limits of this perception primarily linguistic.

As such, when you try to communicate your brand, promote your products or services and engage with your potential clientele, you need to make sure you connect with them with content that is meaningful to them and has the same effect on the different locales as your original content would in your domestic market. To achieve this, you should not settle for just translating your content, but rather go one step further opting for the more creative services of localization, transcreation or even native copywriting which will transform your content into winning material.

Recent findings presented in a Common Sense Advisory report show that 87% of non-English speakers don’t buy products or services on English-language websites, and at the same time 55% of the respondents make purchases only on websites where information is available in their language. If the internet is your channel for sales keep this in mind, along with the fact that out of the 4,1 billion internet users worldwide just 25% of them are native English speakers (Internet World Stats, data as of Dec 31, 2017). This means that in order to connect with the remaining 75% of those users, build a trustworthy profile of your brand for them and convert them to loyal customers and advocates, you need to make sure you become “local” and engage with them in an authentic and culturally appropriate way.

China demonstrates one of the fastest growing e-commerce sales share over the total domestic retail sales, currently at 20% compared to just over 10% globally. This fact, combined with the figure of over 800 million Chinese-speaking internet users, surely renders the Chinese market an alluring target for sales expansion. However, if you fail to make your content, product information and customer support accessible to them, providing those in their language, this share of the market will remain unconquerable for you but will certainly be conquerable for those who decide to invest in a “local” identity in exchange for a promising ROI.

If you are wondering whether China would be an appropriate market for you, website traffic and big data analytics as well as market stats can help you identify opportunities in different geographies and make informed decisions not only about which markets to turn to, but also about the media and the content that would be more effective for reaching out successfully to your target audiences.

According to HubSpot Content Trends Survey Q3 2017, Latin America has the highest preference for video content (64%, compared to an average of 54% applicable to other regions) when it comes to choosing their favorite brands. So, if you are looking into an expansion in the Mexican market, aim for producing some quality videos as part of your content marketing strategy, to increase your brand awareness and the visibility of your products or services. And to ensure those videos get the attention of as many prospects within your target locale as possible, think about investing in audiovisual translation in the form of subtitling or even better dubbing, given that the latter is most common in Spanish-speaking countries.

Of course, such a process of becoming local in order to go global requires a certain budget to cover the costs of translation, localization, transcreation, subtitling or dubbing, depending on the type of content you choose to use for connecting with a foreign audience. But without that, your efforts to create great content for a new market may go unnoticed if they are not combined with equal efforts to make that content linguistically and culturally accessible. And in some cases, the cost may not even be as high as you think, especially if you have already some translations in hand which could perhaps be re-used or even re-purposed for your marketing campaign or your multilingual website or a post on your social media.

While the trend is for companies to go global, one should always keep in mind that people around the world are similar but different, and the differences they present are usually those that matter. As such, those differences should be respected, embraced and reflected in all attempts that the companies make when they aim at establishing true, original and meaningful connections with audiences in different locales.

10 Tips on expanding your business globally

Commit_map element2

by Effie Salourou, Customer Operations Manager at Commit

Are you considering taking your first steps in the global market, in an attempt to reach international audiences with your products or services? With the use of social media and the Internet, the world has become a much smaller place. Our society is globally connected and many people around the world can now access your products or services. But going global is no easy task! It requires time, effort and money. Read our 10 tips below and make sure you’re on the right track.

  1. Analyze the situation. Before deciding to go global with your business ask yourself the following 2 questions: Is there enough of your target market in a given area to support business? Does your product have global appeal? If the answer to both questions is yes, then you can continue to Tip No2.
  1. Do your homework. Research the marketplace you want to enter. Who are the key players? What is the competition like? What are the trends and preferences of the country in question? Performing an in-depth market research will help you determine your target audience and define your sales approach to better promote your brand.
  1. Localize your brand. According to a survey conducted by Common Sense Advisory, named “Can’t Read, Won’t Buy: Why Language Matters on Global Websites”, 72.4% of consumers say they would be more likely to buy a product with information in their own language and 2% of consumers say that the ability to obtain information in their own language is more important than price. Imagine that! Data shows that localizing content for specific markets multiplies the desired selling effect substantially and people are even willing to pay more if they receive information in their own language. Are you convinced already?
  1. Use a professional translation agency from the early start. Whether you need an interpreter for your first corporate meeting or a complete localization of your website and marketing collateral, make sure to use professionals to achieve the desired effect. When you are dealing with business terminology, you’ll easily find out that “Google Translate” most probably won’t cover your needs. In fact, it can end up embarrassing your business and having the exact adverse effects from the ones you were hoping for. Also, by translating your content with Google Translate, you are uploading it to the Internet, so bye bye confidentiality! On the other hand, a language services provider will use native, certified translators whose expertise matches your type of content, experienced project managers and industry-leading localization tools ensuring consistency, confidentiality and reduced costs.
  1. Make communications easy. If you’re aiming at global expansion, you’ll need to be in constant communication with distributors, sales reps and clients. Phone and e-mail communication can be impersonal, so start using alternatives like online-video conferencing.
  1. Travel, travel, travel. As far as communication goes, Skype and FaceTime have helped a lot, but they are still not the same as speaking to your clients, sales reps and vendors face-to-face. Plan frequent visits to your target country to keep track of your operations’ progress.
  1. Buy or partner up. The easiest way to enter a market affordably is to acquire a smaller business that already has local presence. This gives you instant market entry, inside knowledge of the target market and experienced quality staff.
  1. Find the right Sales reps, Managers and Subject Matter Experts. This is both very important and very difficult. According to Eric Markowitz of Inc.com “finding the right people to help sell your product is often the difference between success and failure. If you have to choose between reps, pick a person who knows the market to someone who knows your product. Very often you can teach a person about a product or a brand, but it’s very hard to teach someone about a market.”
  1. Study rules and regulations overseas. Research business regulations in each country you want to do business in, make sure your product does not violate any regulations and check all rules for trademarks and copyrights. Your company might be subject to unfamiliar regulations so you might want to prepare yourself.
  1. Market your top products or services first. Your company might have a long list of amazing products but in order to break into a new market you have to invest your time and effort on the one product that will sell itself. When choosing this product, you should take into account its main differentiator that separates it from all the other products in the specific market.

Going Global? Then speak the language of your audience!

12883

by Effie Salourou, Customer Operations Manager at Commit

Are you considering taking your first steps in the global market, in an attempt to reach international audiences with your products or services? Then you need to speak the language of your customers, literally!

With the use of social media and the Internet, the world has become a much smaller place. Our society is globally connected and many people around the world can now access your products or services. But with the English language dominating the Web, are you sure you are not missing the opportunity to engage more people by translating your content into their own language? English might be the most common online language, however, most web users are located outside English-speaking countries.

Nelson Mandela once said that “If you talk to a man in a language he understands, that goes to his head. If you talk to him in his language, that goes to his heart” and that is so true.  According to a survey conducted by Common Sense Advisory, named “Can’t Read, Won’t Buy: Why Language Matters on Global Websites”, 72.4% of consumers say they would be more likely to buy a product with information in their own language and 56.2% of consumers say that the ability to obtain information in their own language is more important than price. Imagine that! Data shows that localizing content for specific markets multiplies the desired selling effect substantially and people are even willing to pay more if they receive information in their own language.

So I think we got this straight. If you want to break into new markets, you need to have your content localized. Localization is obviously not the only thing you need to do to reach global audiences, but it can be a good start.

But here lies another danger! When you are dealing with business terminology, you’ll easily find out that “Google Translate” most probably won’t cover your needs. In fact, it can end up embarrassing your business and having the exact adverse effects from the ones you were hoping for. Also, specialized technical or legal terms can be baffling in your own language, let alone in a language you are not familiar with.

So how can you protect your corporate image from poorly interpreted language?

The answer is this: you should trust the services of a professional translation agency. A language services provider will use native, certified translators whose expertise matches your type of content, experienced project managers that handle large, complex and short-deadline projects and industry-leading translation/localization tools for building and maintaining translation memories, glossaries and termbases that ensure consistency, reduce human error and preserve language assets for future use. This way you can rest assured that your content is properly localized and concentrate on what you do best: your core business!